<option id="1akqy"><li id="1akqy"></li></option>
    • 欧美成人国产精品视频,中文字幕无码毛片免费看,熟妇人妻AV无码一区二区三区 ,99久久国产综合精品色,亚洲欧美日韩综合在线一,欢迎访问草莓视频污app色,九九热免费在线视频观看,日韩一区二区三区无码中文字幕
      首頁 > 新聞中心

      英語翻譯的三大技巧你掌握了嗎?

      來源:譯銘翻譯

      中學的時候學生在做作業(yè)或者考試的時候,會遇到翻譯類題目。很多初中生認為翻譯類題目做不好,主要和自己詞匯量不過關,很多單詞不會說,不會翻譯有關。但是其實翻譯并不是詞匯量懂得多,就可以翻好的。翻譯的關鍵還是要懂得技巧,本文就為大家列舉三大中學英語翻譯技巧,希望初中生們可以認真研讀,從中發(fā)現(xiàn)中學英語翻譯的真諦。

      一、替換詞義

      翻譯過程中,初中生難免會遇到不會翻譯的單詞,這個時候就需要用已經掌握的單詞去規(guī)避未知的單詞,跳出思維困境,從其他角度來表達要翻譯的意思。換一種詞義,大多數(shù)英語詞匯是多義的,翻譯時必須選擇正確的詞義。詞義選擇的方法有三:根據(jù)上下文和詞的搭配選擇、根據(jù)詞類選擇、根據(jù)專業(yè)選擇。在理解英文詞匯的原始意義基礎上,翻譯時可根據(jù)漢語的習慣按引伸義譯出;或用反義詞語譯出,即所謂的正文反譯、反文正譯。英語中很多由動詞轉化而成的名詞、以及動名詞、非謂語動詞等,漢譯時可將它們轉換成動詞。原文已有某種含義但未用詞匯直接表達,譯文中需將這些含義補充進去,這樣才更通順易讀,如:英語中數(shù)詞與名詞之間沒有量詞,而譯成漢語時可酌情增加。

      英語翻譯的三大技巧你掌握了嗎?

      二、改變句型

      在中學英語翻譯的過程中,遇到一些自己不會表達語句,初中生要懂得改變句型,例如對于一些主動態(tài)的句型,不會翻譯,不妨嘗試從被動態(tài)的角度去翻譯句子。一些被動語態(tài)句子可以按順譯法直譯,但大多數(shù)被動語態(tài)的句子翻譯時需要做一番轉換才能使譯文更加漢語化,這是漢語較少使用被動語態(tài)的緣故。

      三、重點分析劃線部分

      初中生常見的中學英語翻譯題型中,有一類翻譯題型時針對劃線部分進行翻譯,相對于翻譯整句或者整段文章,較為容易,但是也要掌握技巧。首先,劃線部分一般來說句子結構都比較復雜,如果搞不清楚它的語法結構,是很難做出正確的翻譯的。在分析劃線部分的句子結構時,要注意分清哪是主句,哪是從句;哪是句子的主干,哪是枝葉。其次,要理解劃線部分的意義。不僅要弄清句子表面的意義,還要理解句子在特定的語言環(huán)境中的意義。還要特別注意句子中的代詞和所指代的意義。另外,提醒大家還要特別注意句子中包含的短語和固定結構,因為這往往是考點。

      上一篇:翻譯行業(yè)里的八大“戒”你避免了嗎?

      主站蜘蛛池模板: 欧美综合区| 亚洲人成人无码WWW| 国产在线国偷精品产拍免费| 久久久久人妻一区精品色欧美| 欧美久久久久人妻| 亚洲精品无AMM毛片| 欧美极品无广告在线观看不卡| 久久精品99国产精品日本| 久久蜜月| 国产精品精华液网站| 亚洲人成毛片在线播放| 99re网址最新获取域名| 人妻av一区二区三区av免费| 天天综合国产精品| 国产精品久久久久久久久久久不卡| 黄瓜视频在线观看| 国产v片在线观看精品亚洲| 国产熟女一区二区五月婷| 中文无码高清另类| 无码h片在线观看网站| 2020国产在视频线自在拍| 欧美日韩国产码高清综合人成| 久久道精品一区二区三区| 海角国精产品一区一区三区糖心| 国产精品剧情自慰| 四虎精品成人免费视频| 精品日本乱一区二区三区| 国产精品亚洲一区二区在| 国模无码视频一区| vr亚洲国产中文五月综合网| 在线免费观看AV| 精品无码一区二区三区的天堂| 亚洲综合久久精品国产高清| 国产小伙嫖妓在线播放| 亚洲精品AⅤ中文字幕乱码 | 国产成人综合色在线观看网站 | 久久精品久久精品久久精品 | 免费播放一区二区三区| 最新日韩精品中文字幕| 国产午夜麻豆影院在线观看| 国产在线乱子伦一区二区|